Иван Скóропись
— гид, переводчик, преподаватель исландского языка, музыкант. Изучает исландский с 2012 года:
— В 2009 году, будучи студентом ещё первого своего вуза в Магнитогорске, я отправился в США по программе Work & Travel на лето. Попал в штат Висконсин на остров Вашингтон (озеро Мичиган, самая граница с Канадой). Тогда впервые заметил, сколь явно повсюду присутствовала в тех краях разнообразная скандинавская начинка: флаги на домах, характерные домики с травой на крышах, соответствующая литература в местных магазинчиках.
Кафедры скандинавских языком, поразительно, угасали. При мне закрылась финская, угасали датская, шведская, норвежская…
Вот это была школа жизни. Из потока в человек этак двести нас — иностранцев — было, по-моему, двое. Что такое диффуры, «линейка» и физика на исландском — это тоже отдельная тема. Но это было круто, хотя и очень тяжело.
Имею смелость заявить, что за два года-таки смогу подготовить студентов так, чтобы отпустить их с чистой совестью в совершенно свободное плавание, дав всё фундаментальное знание.
А потом ещё ломаешь голову как лучше донести студентам такое прелестное явление, как триединое начало из то ли предлога, то ли отвалившейся заблудшей как бы приставки, а то ли выясняется, что это вовсе даже наречие, и всё в одном обличии, как три капли воды.
Поистине, исландский — это что живой динозавр для палеонтолога. Наше счастье, что он уцелел именно таким, открывая нам врата ещё в те заповедные, самобытные времена, и язык этот жив и стараниями исландцев (а посильно и нашими) и впредь будет развиваться и процветать.