Курс «Перевод шведских книжек-картинок»
8 февраля - 12 апреля

Восемь занятий по переводу детской книжки-картинки с шведского языка для уровней A2-В1.
Курс состоит из 8 еженедельных 2-часовых занятий. На каждом занятии мы будем слушать небольшой рассказ о шведской детской литературе, зачитывать подготовленные дома переводы и обсуждать каждую работу, а также возникшие переводческие трудности.

В конце каждого занятия будет домашнее задание — перевод отрывка для следующей встречи. Для того, чтобы курс был максимально эффективным для вас, выполнение домашних заданий обязательно. Наша цель не в том, чтобы найти однозначные ответы на переводческие вопросы: ведь «правильного» перевода не существует.

Этот курс для меня, если:
я новичок и никогда не занимался художественным переводом, но хочу попробовать
я люблю книжки, в особенности детские
я хочу попрактиковаться в шведском языке в хорошей компании
я не боюсь пользоваться словарем
я люблю работать с текстом, возиться со словами, интересуюсь шведской литературой
Чем полезен этот курс?

  • Вы расширите свой словарный запас и узнаете о языковых тонкостях шведского языка;
  • Вы узнаете больше о шведской литературе для детей и о трендах в этой области;
  • Вы сможете в приятной обстановке получить фидбэк о своей работе, а также поучаствовать в дискуссиях.

    filminstitutet.se
    Преподаватель и автор курса
    Валентина Степченкова
    закончила филологический факультет МГУ по специальности «Шведский язык», защитила диплом по переводческой теме «Проблемы освоения и очуждения в переводах В.В. Набокова». Занимается переводом, работает учителем в Шведской школе в Москве, интересуется современными подходами к образованию и активно исследует эту тему, в Scandinavia Club преподает шведский язык, создает программы обучения, автор телеграм-канала «Шведовед».

    «
    Программа курса и расписание*
    Занятия будут проходить в 19:30 в Scandinavia Club (Старая Басманная, 34). Даты занятий: 8 и 15 февраля; 1, 15, 22 и 28 марта; 5 и 12 апреля. *Содержание занятий может незначительно отличаться от заявленного плана.
    1
    Нон-фикшн для детей: Майя Сэфстрём
    На занятии мы поговорим о самом популярном и актуальном детском нон-фикшне последних нескольких лет. Каждый участник переведет несколько разворотов дебютной книги Майи Сэфстрём «Удивительные факты о животных». Обсудим перевод данной книги на разные языки.
    2
    Книги-первопроходцы. Первые шведские книжки-картинки: Ивар Аросениус
    На занятии узнаем, как зарождалась книжка-картинка в мире и в Швеции. Обсудим произведения Оттилы Адельборг и Эльсы Бесков. Поговорим о поэтических книжках-картинках.
    3
    Книжки в хэппи-миле: Пернилла Стальфельт
    На занятии обсудим способы популяризация чтения среди детей и подростков, поговорим о разных организациях и программах.
    4
    Нонсенс: Леннарт Хельсинг
    На занятии поговорим о книжках шведского детства. Обсудим, какие книжки-картинки середины XX века стали классическими и почему шведы их помнят и любят.
    5
    ЖЗЛ для детей: биография как книжка-картинка
    На занятии посмотрим на выдающиеся примеры книжек-картинок, рассказывающих детям о знаменитых личностях
    6
    «Гиперреализм» в книжке-картинке: современные авторы и иллюстраторы
    На занятии обсудим последние тенденции в шведских книжках-картинках, поговорим о социальных темах, затрагиваемых детскими авторами.
    7
    Комиксы как книжки-картинки для взрослых
    На занятии обсудим, как развивается индустрия комикса и графического романа в Швеции, поговорим о самых интересных авторах и о связи комиксов с феминистским движением.
    8
    Финальное занятие и презентация самостоятельного перевода
    Каждый участник приносит перевод выбранной заранее книжки-картинки и презентует свой проект. Чтение и обсуждение получившихся работ. Финальная редактура и чаепитие.
    Что нужно знать о курсе
    Все учебные материалы включены
    С собой приносить ничего дополнительно не нужно
    Какова стоимость?
    9 000 рублей за 8 занятий (ближе к старту курса возможно подорожание)
    Длительность одного занятия
    2 часа
    Небольшая группа
    Мы работаем в небольших группах от 8 до 12 человек, чтобы каждый участник мог получить рекомендации преподавателя по своей работе.

    «
    Отзывы о преподавателе
    «Курс авторский, отлично структурированный и по-настоящему действенный. Большая часть занятия — сплошное веселье, совсем не замечаешь как проходит время, а знания оседают в голове сами собой. Так здорово, что Валя на «одной волне» с учениками. А ещё приятно видеть свой прогресс!»
    — Дарья Фомина, инженер
    «Учеба может быть интересной, что Валя нам доказывает на каждом уроке! Мы успеваем и учиться, и смеяться) Очень здорово, что мы получаем знания не только о языке, но и о Швеции»
    — Ольга Литвинова, координатор проектов
    Где проходят занятия?
    В филиале Scandinavia Club по адресу ст.м. Бауманская
    (Красные Ворота, Комсомольская, Курская)
    Ул. Старая Басманная, 34, 2 этаж, офис 7
    Как проходят наши мероприятия