Дания и Швеция, как по мне, достаточно разные, и я люблю их совершенно за разные вещи.
В Дании это культура и язык, безусловно. Я обожаю датскую музыку, даже тех же Gasolin и Volbeat. В свое время Копенгаген очаровал меня свободой самовыражения и творчества, которая чувствуется везде в этом городе. Он очень живой, яркий и многогранный.
Для меня датчане чуть ближе шведов, общаясь с ними, я заметила общие с россиянами черты: открытость, где-то прямолинейность.
Швеция впечатляет меня по двум причинам. Во-первых, это равенство и та самая философия lagom, о которой только ленивый не рассказал. Для меня она заключается в том, что ты с буквально любым доходом можешь жить в Швеции хорошо и достойно, а бедные и богатые пользуются одинаковыми благами: перемещаются на велосипедах и общественном транспорте, закупаются в одних магазинах, носят простую одежду, обмениваются вещами и ходят в секонды, где зачастую можно найти качественные вещи в идеальном состоянии, но по цене вдвое или втрое ниже магазинной. Во-вторых, я наслаждаюсь местной природой и тем, как бережно к ней относятся. По городу бегают зайцы, белки и ежи, в прудах плавают лебеди. Возле Линчепинга есть несколько крупных озер, куда всегда можно пойти или поехать, одно из моих любимых мест — смотровая площадка на высокой скале. Осенью, когда птицы улетали на юг, мы там их провожали.
В Дании мне сложно найти минусы, я там была скорее в рекламной поездке, призванной меня заинтересовать, что им и удалось. Я стараюсь снять розовые очки в отношении этой страны и взглянуть объективно, что именно Дании не удалось. Пожалуй, на ум приходит нетипичное для скандинавов злоупотребление алкоголем, что, кстати, неочевидно отразилось на Гренландии: организм инуинтов не был приспособлен усваивать алкоголь, но в 1950-е, когда Дания вернула контроль над Гренландией, начались поставки датского пива и более крепких напитков на остров, что привело к развитию зависимостей у эскимосов и другим социальным негативным последствиям: росту преступности, самоубийств, сексуализированного насилия. Сейчас ситуация стала лучше, но все же очень далека от того датского благополучия, которое мы привыкли представлять себе.
В Швеции мне, честно говоря, не нравится язык. Точнее, сам язык я успела полюбить, хотя поначалу не переваривала из-за укоренившегося в голове датского. Меня напрягает, что без шведского здесь буквально нигде не пробиться. Шведы дорого заплатили за политику открытых дверей, и теперь требования к приезжим сильно ужесточились. Ты не можешь устроиться на работу без хорошего уровня шведского, но качественно и быстро учить его, когда ты учишься, работаешь и не помнишь, когда в последний раз проводила свободное время не в кровати с сериалом, не всегда получается. Мы ходим на курсы для иммигрантов по мере сил и времени, но случается, что выпадаем на 2-3 недели, и потом мучаемся с тем, чтобы нагнать по программе. Я уже неплохо общаюсь в быту, читаю сайты и даже статьи, но если меня попросят что-то сказать, кроме базовой информации о себе, я вряд ли справлюсь. Ну или перейду на датский, всех ошеломив. Я пыталась так в первое время, меня совсем не понимали.
Мои нынешние одногруппники практически ничего не знают про Россию, и мне иногда бывает весело рассказывать им про нашу политику и вообще про жизнь. Они очень любят шутки про Сибирь, и, кажется, меня с ней ассоциируют, хотя я, например, никогда не бывала за Уралом. Их часто ошеломляют мои инсайды о нашей политике и урбанистике.
Что касается датчан, то я имела дело с их узкой группой, которая учится и работает в России, многие из них учили русский. Вообще, мой изначальный интерес к Дании был усилен тем фактом, что мой муж Саша в школе ездил туда по обмену. Их учительница русского дружила с учительницей датского в Орхусе, и они организовали мини-обмен своих классов. В институте иностранных языков при Герцена раньше были языковые группы-тандемы с датчанами, изучающими русский и россиянами, изучающими датский.