Шведский я никогда не учил серьезно. Ходил на начальные курсы от университета A1, A2. На этом все. Но так как я прожил здесь уже довольно давно, то постепенно и пассивный словарный запас стал пополняться, стал без проблем читать на шведском, понимать большей частью, что говорят на слух. Потихоньку стал говорить со временем. Пока не очень свободно, и не на любые темы, но прогресс есть. Более того, через 9 лет пребывания в стране наконец-то записался на бесплатные языковые курсы от государства (SFI, Svenska för Invandrare) и жду своей очереди. Просто особой необходимости в языке не было раньше. Да и сейчас, честно говоря, ее нет. 99% шведов прекрасно говорят по-английски. Плюс в том, что языкового барьера ни у кого из приехавших иностранцев нет, и адаптация проходит быстрее. Минус в том, что нет толчка для изучения языка. Если шведы видят, что ты плохо понимаешь их по-шведски, они просто переходят на английский.
Английский постепенно неофициально становится вторым языком в стране, особенно в свете миграционных потоков. Даже для получения гражданства знания шведского не требуется! У меня много знакомых со шведским паспортом, которые до сих пор не говорят по-шведски. Правда, говорят, языковой экзамен для получения гражданства все-таки скоро введут. Посмотрим. Наверное, это правильно.
Самое популярное слово, которое все знают — это, конечно, lagom. Перевести можно как не много, но и не мало, ровно столько сколько нужно. Это слово — целая философия шведского общества. Когда не принято вычурно себя вести, кичиться большими деньгами или роскошью, а вести себя скромно, не выделяться из толпы. Философия в том, что когда каждый возьмет себе «лагом», то хватит всем понемного, не будет супербогатых, не будет супербедных.
Недалеко от lagom ушло слово mellanmjölk (молоко средней жирности) — но не в буквальном его смысле, а переносном, и скорее в негативном смысле. Так шведы в шутку называют типичного представителя своей нации: типа амебы, скучный: и ни туда, и ни сюда. Типичный швед, живущий типичной шведской жизнью. Водит машину «Вольво». Работает строго с 8 до 17. Потом забирает ребенка из детского сада (ах да, а до этого он сидел полгода-год в отпуске по уходу за ребенком). Ходит в тренажерку 2 раза в неделю. По вечерам пятницы пьет винишко под фильмец по телеку (fredagsmys). Ездит в отпуск на Канары, Майорку или Таиланд раз в год. Швед, который молчит, не возникает, избегает острых углов и конфликтов, боится принимать решения. И т.д.
Еще, на мой взгляд, шведы чаще всех в мире говорят спасибо (tack). Во-первых и естественно, в знак благодарности — по правилам вежливости всегда!, и во-вторых, и как эквивалент русского «пожалуйста». В общем, tack говорят всегда и везде.
Еще очень популярное слово du (ты). Где-то полвека назад была проведена специальная языковая реформа, когда вежливое Ni (Вы) убрали из оборота, и с тех пор всегда всем «тыкают». И старшему поколению, и начальникам, и профессорам. Разве что в обращении к королю все еще уместно и нужно говорить «Вы».
В нескольких словах я бы описал Швецию так. Порядок. Лагом. Уют. Защита.